Większość ustaw, rozporządzeń i zasad, które dotyczą różnych aspektów zawodu tłumacza przysięgłego to "lex specificis" - prawo szczególne, które jest nadrzędne wobec "lex generis", czyli prawa ogólnego. Sporadycznie przepisy będą odsyłać bezpośrednio do Kodeksu cywilnego. Dlaczego? Przyjmując zlecenie, tłumacz zawiera ze zleceniodawcą umowę cywilnoprawną. Najczęściej jest to umowa o dzieło. Jest więc zobowiązany do przestrzegania zarówno Kodeksu cywilnego, jak i jego przepisów. Szukasz rzetelnej usługi tłumaczeniowej? Supertranslator.pl - biuro tłumaczeń, które gwarantuje tłumaczenia wysokiej jakości. Oferujemy również tłumaczenia prawne.
Skróty są ukryte
Jakie prawa przysługują klientowi?
Najczęstsze reklamacje usług to:
3 Prawa i obowiązki klienta i tłumacza.
Każdy człowiek popełnia błędy, ma niedociągnięcia i popełnia inne błędy. Mogą się one przydarzyć również tłumaczowi przysięgłemu w ramach wykonywanego zlecenia. W zależności od charakteru i wagi zdarzenia, klient ma prawo zażądać poprawienia tłumaczenia zgodnie z zasadami lub odstąpić od transakcji. W niektórych przypadkach może mieć również prawo do zwrotu lub zapłaty za koszty tłumaczeń wykonanych przez inne osoby.
Prosimy o przeczytanie:
Wszystkie prawa klienta wynikają bezpośrednio z Kodeksu cywilnego. Odnoszą się nie tylko do zawodu tłumacza przysięgłego, ale także do każdej zawartej umowy o dzieło. Odnoszą się one w szczególności do tych przepisów Kodeksu cywilnego, które mówią o możliwości złożenia reklamacji, jeśli strona wykonująca zadanie nie wywiązuje się ze swoich obowiązków.
Przedawnienie roszczeń wynikających z umów o dzieło następuje po upływie 2 lat od daty wykonania. Po tym okresie klient nie może skarżyć się na jakość lub wykonaną usługę, nawet jeśli zawiera ona oczywiste błędy. Może jednak wnieść pozew o odszkodowanie i zwrot kosztów poniesionych przez tłumacza przysięgłego.
Odszkodowanie przysługuje za niewykonanie lub nienależyte wykonanie usługi. Tłumacz przysięgły może to zrobić bezpośrednio, poprawiając wyniki swojej pracy w ramach tego samego honorarium, lub pośrednio, pokrywając koszty za tłumaczenie zlecone komuś innemu.